到国外旅游,这些手势不能做!

作者:新动态国际英语 发表时间 :2018-02-27 09:58:36 浏览:3247

  到国外旅游,丰富的肢体语言可以帮助你和当地人有效沟通。但是每个国家的文化背景与历史渊源都有所不同,所以有些手势是不能乱做的,你知道吗?和新动态国际英语小编一起学习吧!

  1、“V” in Australia and England澳大利亚和英国-“V”字手势

  1992年,乔治•布什拜访澳大利的时候,效仿温斯顿•丘吉尔,从豪华的轿车里伸出食指和中指作出“V”字形的手势。 手掌朝外摆出“V”字形在英国意味着胜利, 而在北美意味着和平。然而糟糕的是,布什的手掌是朝内的, 这一手势意味着“见你的鬼去吧(up yours)”。

  2、Displaying your palms in Greece希腊-手掌外翻

  这个手势在北美的意思是“停止(stop)”,或者,如果你是杰里•斯普林格那个时代的孩子,你就知道这个手势就意味着“懒得理你”。 在希腊,最好保持手掌对着自己,因为对着别人伸出手掌是一种非常侮辱人的手势。这个手势要追溯到拜占庭时期, 当时人们可以通过在脸上抹屎嘲讽狱中的罪犯。

  3、Thumbs-up in Thailand 泰国-翘拇指

  这个手势表示同意和认可,然而在有语言障碍时却可能起到反作用。在泰国尽量不要用这个手势,因为它表示谴责。这个手势是典型的孩子专用手势,在泰语中等同于吐舌头。如果你弄错了这个手势,虽然人们不会感到受伤而只是迷惑不解,但最好还是要尽量避免。

  4、Beckoning in the Philippines菲律宾-勾手指

  在许多亚洲国家,勾食指让别人“过来(come here)”是一种禁忌。在菲律宾,这个手势只用在狗身上。把它用在人身上是非常不敬的,表示你把他们看得低人一等。 招呼服务员或者店员时,这个手势绝不是留下第一印象的好办法。

  5、Patting on the head in Sri Lanka斯里兰卡-摸摸头

  在北美,手掌轻拍小孩的头部是一种表示喜欢的手势。如果你需要引起小孩子的注意,最简单的方法就是轻拍他们的头部。不过,在佛教信仰中,头顶是身体的最高点,也是灵魂的所在之处。触摸一个人的头顶,无论他是小孩还是成人,都是非常不敬的。在以佛教为主的国家尽量避免这个动作。

  想知道更多国外文化习俗,就来新动态国际英语学习吧!

分享到:

在线填写信息,获得免费体验课程


Top ↑